Translation of "for the man" in Italian


How to use "for the man" in sentences:

but if you'll not send him, we'll not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'"
Ma se tu non lo lasci partire, noi non ci andremo, perché quell'uomo ci ha detto: Non verrete alla mia presenza, se non avrete con voi il vostro fratello!
I'm looking for the man who killed my son.
Sto cercando l'uomo che ha ucciso mio figlio.
for neither was man created for the woman, but woman for the man.
né l'uomo fu creato per la donna, ma la donna per l'uomo
9 Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.
9 anche perché l'uomo non fu creato per la donna, ma la donna per l'uomo.
And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him.
Essendomi però stato riferito che si tenderebbe un agguato contro quest’uomo, l’ho subito mandato a te, ordinando anche ai suoi accusatori di dir davanti a te quello che hanno contro di lui.
Jessica won't lay out the money for the man hours.
Jessica non vuole accollarsi le spese del lavoro.
For the man is not of the woman; but the woman of the man.
E infatti non l'uomo deriva dalla donna, ma la donna dall'uomo
For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.
Perciocchè l’uomo, in cui era stato fatto quel miracolo della guarigione, era d’età di più di quarant’anni.
For the man on whom this miracle of healing was performed was more than forty years old.
L'uomo infatti sul quale era avvenuto il miracolo della guarigione aveva più di quarant'anni
Send for the man and ask him.
No, per Ia vita e per I'anima mia!
Nothing's too good for the man who shot Liberty Valance.
Niente è abbastanza per l'uomo che ha ucciso Liberty Valance.
I'm looking for the man with the scissors.
Sto cercando il tizio con le forbici.
What do you get for the man who has everything?
Cosa regalare a un uomo che ha tufto?
It's a rare delicacy for the man who has no fear of an excruciating death.
E' una rara squisitezza per l'uomo che non teme una morte straziante.
...to take a bullet for the man who killed your son?
...colpire con un proiettile l'uomo che ha ucciso tuo figlio?
For the man who has everything.
Beh... per l'uomo che ha tutto.
I'm looking for the man that killed my brother.
Sto cercando l'uomo che ha ucciso mio fratello.
How many times have you put yourself in danger for the man you love?
Quante volte hai messo in pericolo te stessa per l'uomo che ami?
The search continues for the man or men responsible for the seemingly random shootings across the D.C. area.
Continua la ricerca dell'uomo, o piu' uomini responsabili degli apparenti omicidi casuali nella zona di D.C..
And I work security for the man she's meeting with.
E io nel servizio di sicurezza dell'uomo con cui sta parlando.
To be honest, I felt sorry for the man.
A essere onesta, mi spiace per quel tizio.
If that's the sort of thing you're looking for, the man over there in blue is your best bet.
Se sei interessata a quel genere di storia, quell'uomo là in blu è la tua opzione migliore.
All those years spent searching for the man who supposedly murdered his daughter, and it was you.
Tutti questi anni passati a cercare l'uomo che presumibilmente aveva ucciso sua figlia, ed eri te.
And, uh... as for the man who hired you... all you need to know is... his check's gonna clear.
E... Quanto all'uomo che vi ha assunto... Tutto cio' che devo sapere e'...
Roy and I were looking for the man that escaped from the courthouse earlier today.
Io e Roy stavamo cercando l'uomo che e' scappato oggi dal tribunale.
Joe and the cops, they're no match for The Man in Yellow, Iris.
Joe e i poliziotti non hanno speranze contro l'uomo in giallo, Iris.
You have been searching for the man who killed your parents, but the answer has always been right in front of you.
Hai cercato l'uomo che ha ucciso i tuoi genitori, ma la risposta e' sempre stata dinanzi a te.
Nag falls asleep in the bathroom while he waits for the man to come in for his morning bath.
Nag si addormenta nel bagno mentre aspetta l'uomo a entrare per il bagno di mattina.
I'm looking for the man who shot and killed my father, Frank Ross, in front of the Monarch Boarding House.
Sto cercando l'assassino di mio padre, che l'ha ucciso di fronte alla pensione Monarch.
There is a bottle of rum for the man who finds Haddock.
Una bottiglia di rum per chi trova Haddock!
I know you do not care for the man, yet he is well connected.
So che non ti importa niente di quell'uomo... ma ha delle ottime conoscenze.
I hold no love for the man.
Non nutro alcun affetto per quell'uomo.
I didn't mean for the man to die.
Non era mia intenzione che morisse.
Donnelly's back, and he's hot for the man in the suit.
E' tornato Donnelly e smania per l'uomo con l'abito.
So, people, if you really are our friends, clear a path for the man!
Se siete davvero nostri amici, fatelo passare!
Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.
[8]E infatti non l'uomo deriva dalla donna, ma la donna dall'uomo; [9]né l'uomo fu creato per la donna, ma la donna per l'uomo.
Because you've got to include the man who grew the coffee, which was brewed for the man who was on the oil rig, who was drilling for oil, which was going to be made into the plastic, etc.
Va incluso chi ha coltivato il caffé preparato per l'uomo sulla piattaforma petrolifera, e chi trivellava cercando il petrolio dal quale poi si fa la plastica, eccetera.
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.
Noemi disse: «Stà quieta, figlia mia, finché tu sappia come la cosa si concluderà; certo quest'uomo non si darà pace finché non abbia concluso oggi stesso questa faccenda
Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
Osserva il giusto e vedi l'uomo retto, l'uomo di pace avrà una discendenza
And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honour,
Amàn rispose al re: «Per l'uomo che il re vuole onorare
8.8158509731293s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?